Really need to work on that…

Watching some old Kurosawa and realising that I understand the female characters’ dainty Japanese expressions ten times better than Toshirō Mifune’s manly man samurai-talk…


  1. Too late. No redemption for you. We’ll have to call you “sweet cutie chan” for the rest of your life.


  2. The inverse isn’t much better my friend… I was watching 銀色のシーズン last year and while I missed a lot of the slang the younger characters were using, the old men (especially the government/company officials in the movie)… man, I understood everything.

    I think it’s time for me to switch to a different job… (>_>);; preferably somewhere far away from stuffy old bureaucratic offices. 🙁

Comments are closed.