Going Away Party…
Sunday, February 29th, 2004![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Israeli food (and British gin) with Canadian girl in a Japanese bar…
Am I a freakin’ International Man of Mystery or what?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
The king of Cambodia has a website.
But his deliciously tacky homepage is not just some static compilation of pictures and bland official communications: it features a message-board regularly updated (sometimes more than once a day) with notes handwritten by his majesty the king himself addressing various issues of both national and international policies. This low-tech (when I say “handwritten”, I really mean handwritten; as in “written on paper and scanned as is”) blog immediately made me wonder if I was in presence of some elaborate prank or mildly funny parody. But after careful reading and apt googling, the whole thing definitely seems legit. The question of whether these posts are genuinely his or just the work of some random office hack (as seems to be the trend with most western politician “blogs”) is a very quickly answered one too: the sheer candor of tone as well as the numerous corrections made on the original paper notes (text stroked out, paragraphs inserted in the margins) make it obvious that, while probably carefully thought of, these notes are nowhere near the sanitized professional-looking work a communication counselor would come up with. The notes are written in a flawless though sometimes slightly formulaic French, as Cambodia used to be a French colony and the king has received a French education both in Cambodia and France according to his biography. From the notes, and although I must say I know close to nothing of the inner working of Cambodian politics for the past few decades (except that is, for the infamous Khmer Rouges and Pol Pot inhuman reign of terror), the man seems to be a rather nice, open-minded chap with progressive positions and opinions on a wide array of topics. The site really reads like a weblog, with its fair share of “check this out” entries, that point to magazine articles and news-clippings usually scanned along with the note, replies to miscellaneous fanmail and typical “what I did today” entries, occasionally followed by discussions on much more serious topics (such as giving a proper burying to the hundred of thousands of people murdered by the Khmer Rouges and dumped in mass graves). Which takes us to one of his later and widely publicized entry: a comment on Gay Marriage! Now, call me prejudiced, but I would certainly not have expected a respectable 80 year-old monarch of a south-east Asian country to voice an opinion on such a contemporary issue in his personal tribune. And I must make a confession: the horribly misinformed patronizing westerner that I am, definitely was under some vague but deeply rooted impression that a country like Cambodia, given its recent history and the political climate of its neighbours, had to be somewhat lacking in the field of personal liberties, let alone personal liberties of sexual minorities… Well, it seems like it’s not in such a bad shape compared to the glorious god-fearing US of A. Actually, if they are to be judged by the positions of their respective leaders, it would seem like Cambodian are a few miles ahead of American, as far as entitlement to the pursuit of happiness is concerned: I hope to have some time later today to put up an actual transcription and translation of the original text, but in a nutshell, His Majesty Norodom Sihanouk explains that, though he is not gay himself (and incidentally, thanks God for it), he still thinks gay and lesbians should receive the right to marry whomever they want and be considered with the same respect as any other human being in this regard. He also mention the cause of transexual and transgenders, who should be “accepted and well treated in our society”. Even though I think it’s important to mention that his tone is not one of beatific embrace of gay culture: he does make a few comments that most gay militants would probably consider disparaging, he holds an unequivocal position of acceptance and defense of personal freedom that prompts for immediate respect. Lastly, after receiving what was most obviously some typical piece of empty-headed American bible-thumping conservative hate-mail, he posted a short yet thoughtful reply in English reiterating his position in lights of his Buddhist beliefs of compassion and acceptance… Wouldn’t there be any way for Dubya to somehow, one day, by some incredible miracle, drop some of his rancid hate-spiked distorted Christian version of “compassion” (the same compassion that probably prompted him to execute the highest number of inmates in recent US history)… and trade it for a tiny bit of Buddhist wisdom?Frankly, I’m the first one to be appalled at Hollywood’s “lack of cultural sensitivity” (major understatement) and its overall cultural imperialism. But picking on Lost in Translation on that ground is seriously looking in the wrong direction, when it’s so obvious Sofia Coppola has a lot of affection for Japan and Japanese people, and shows it in her movie.
This kind of PCness bigotry only serves to weaken an otherwise very respectable cause.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
In our pre-apocalyptic days of fear and anarchy, where every pimply teenager equipped with $300 of CompUSA hardware and a broadband connection can contribute to sap the very foundations of our cherished capitalistic society, different people have different ways of fighting “intellectual property theft”.
For the RIAA, which is obviously not reticent about jailing half the 12-29 population in the US and abroad, it has meant hiring a lot of lawyers and turning to court settlement fines instead of record sales, as a source for profit. So much so that they are now being sued under the RICO Act (originally tailored to fight more traditional forms of organized crime and racketeering, but still seems pretty fitting in this case). The MPAA is slowly coming up to speed in terms of random scare tactics and other useless gesticulations, but in the meantime, they have settled on whining and moaning the usual corporate way, with a touching chorus on their huge profit loss. At this rate, they might even *gasp* have to stop shelling out millions of bucks to semi-articulate actors so they can show their familiar face, bleached teeth, cancerous tan, silicon implants and overall incapacity to convey the slightest human emotion with an ounce of conviction. Come to think of it, they might consider diverting an extra amount of that cash toward hiring real screenwriters to replace the brain hemorrhaging hollywood hacks who come up with such mind-blowing ideas as “Glitter, Maria Carey: the real Story” or “Bring it on: a no holds barred immersion into the fierce world of professional baton-twirling competition”… yea maybe they will (hope is cheaper than most food and you can live on it for a while)… All in all, the way these people dealt with the unavoidable evolution of technology mostly revolved around raiding kids bedroom and showering Capitol Hill with lobbying money in order to get inept, unconstitutional, protectionist texts voted into laws. And then, there’s French director Jan Kounen and actor Vincent Cassel, who, in order to thwart the intense trafficking likely to arise around their soon-to-open new movie, decided to release it themselves on P2P networks. Well, not the real thing, of course: just a very convincing fake file. The actual movie titles would start rolling for a few minutes and suddenly cut into a recording of the two men, explaining with a good-natured smile to the pirate-that-be, how their movie would be much more enjoyable with the nice crispy photography and surround sound of a theater, instead of the usual crappy quality you get with internet telesync rips. The rest of the file cleverly consisting of looped promotional materials (”behind the scenes” footage etc). How not to be seduced by this smart and funny way to fight for your bread and butter: rather than sue everything in sight, try to appeal to people’s intelligence and expose your case with rational arguments. Well, this approach does postulate that your intended audience is not essentially composed of gregarious dim-witted simpletons, something that might be hard to establish with regards to your average Hollywood movie…Despite serious efforts and a mind-blowing sense of timing (do I hear “valentine’s day breakup”, anybody?), I still drew enough pity from the wonderful ladies in my life (well, the ones I had not just broken up with) to get my share of the chocolate lovefest that is Valentine’s day in Japan.
A quick look at the war chest gives:
2 boxes of assorted chocolate 5 chocolate bunnies 3 Japanese confection cake 1 king-size Toblerone 8 “chocolate rocks” from Europe (Suchard: lov’em!) 2 French dry sausages (not really a Valentine’s present, but Sarah brought me some food from Paris)Good news is that I won’t be starving this week. Bad news is that nobody has come up yet with a healthy diet based essentially on chocolate (and dry sausages).
Spent the afternoon with Sarah in Harajuku, then took her to Roppong Hills, in order to get a glimpse of the city from up-above.
We were not particularly planning on going for the museum, but, as chance would have it, one of the temporary exhibition featured my favorite Japanese artist.
I first got a glimpse at Kusama Yayoi’s obsessive and beautiful patterns in New York, a few years ago and saw more in Tokyo (the Hara-san Museum had a few great pieces). This new exhibition, though quite in the same vein as all her previous work, was definitely an amazing experience.
Unlike a lot of other contemporary artists who, at best, cannot manage to rouse any more than a certain kind of intellectual curiosity toward their art, Kusama Yayoi’s structures are just pure emotions put into shape: they do not require subtitles or lengthy comments to be appreciated, visual stimulation and subconscious imagery are immediate with most of her pieces. And if putting them into the perspective of her complicated life and long history of mental illness certainly brings another dimension, one just need to walk through her arrangements of mirrors, lights and dots in endless patterns to get an idea of what mind vertigo can be, for better or for worse.
So, if you’ve not done it yet, go check out her exhibit at the Mori Art Museum in Roppogi Hills. The other temporary exhibit (People’s Artist) is also very much worth your time…
PS: for those of you not familiar with Tokyo’s skyline, this building that looks like a cross between the Eiffel Tower and a christmas tree is “Tokyo Tower”… and no, to the best of my knowledge, Gustave Eiffel’s estate has not considered suing for copyright infringement yet… though I do suspect the “parody” argument might be protecting the Japanese version.
Performing a methodical dismantling of Dubya’s last interview to point out the usual million of blatant inaccuracies and other flat-out lies, is a hopeless exercise, the futility of which doesn’t escape me…
However, it is fascinating to note how, despite the widely-known fact that he very much dodged the draft, George thinks himself as a “War president“. In fact, he did not mind using the word “war” more than twenty times during the interview, the SF Chronicle reports. Some people might be tempted to point out that being a “war president” is not exactly a title of pride. But it seems like, in this man’s warped conception of the world, waging improbable wars and raising “alert” levels every other week so as to keep your people in a perpetual state of paralytic anxiety, is a perfectly fine program in itself for a presidential mandate. One would have thought that working on, say, keeping budget deficit under control, fighting unemployment and soaring poverty rates: these would be deemed worthy of making the first-place in a president’s list of achievement; or even: salvaging the last remaining shreds of environmental protection laws that have been so viciously dismembered by his administration over the past three years (like this one’s gonna happen…). But obviously, there’s a much more important priority for the US: “War”. See, despite appearances, “War” is not just a good pretext to hide all your dirty influence peddling back at home, while a few hundred US GIs and ten times more foreign civilians get blown to pieces: it is also meant to “protect” the American people. From what? certainly not the categorically-imminent-but-not-so-imminent threat of Saddam’s WMD-that-exist-or-will-exist-as-soon-as-we-manage-to-plant-them-somewhere. So what? but, why: from terrorism of course!Remember: all along, we’ve only been going after a single enemy: Terrorism. Protecting sacrosanct american values of [non-dissenting] free speech and right to bear an AK-47 while parking our gas-guzzling SUV, against evildoers from abroad.
But, some may point: it’s now been more than two years, and nothing, absolutely nothing, has happened in the US, not the slightest attempt at bombing a Taco Bell or anything of any remotely symbolic value, in the name of Allah or some other unshaved non-christian pagan god.The translator is unavailable for a few days. I am currently porting it over to my new server, and rewriting it using PHP along the way… Stay tuned for an update some time soon.
Like everybody here, I heavily rely on keitai mails for my communications.
Unlike most people though (well, that is, unlike most locals), I have a really hard time deciphering the kanji-laden mails my friends send me. Especially given the evil pleasure some of them take into using particularly rare and nasty kanjis.
Of course, there is Jim’s Breen awesome WWWJDIC dictionary out there, and it even has an i-mode version. But given the limitation of my phone (no easy way to cut and paste), it’s rather useless when I need to decrypt a whole email.
Since I was only working like 27 hours a day this week (who need a social life anyway), I decided to write a small script to help me with that.
In a nutshell:
The script works by taking any incoming email and replying with a word-by-word translation, as provided by Jim Breen’s WWWJDIC. In order to make the translation a bit more legible on a phone’s screen, it strips any unnecessary text and replaces HTML tags the best it can.
For the time being, I’m leaving it open for use by anybody as long as it doesn’t start hogging my server’s resources. I’ll probably even release the code for it, although it’s not that impressive and certainly won’t make it into this year’s best hack’s nominees.
To use it, simply forward any email in japanese (kanjis and kanas) from your keitai to: jp2eng @ unknowngenius.com
You should receive back a translation right away.
It’s most definitely a beta version, so it might, and certainly will, have tons of bugs… if you encounter one, and you are so inclined, send me a note and I’ll look into fixing it.
Any incoming mail is logged on the server for security purposes, which means technically I could read them (then again, so could your local ISP with your regular emails), though I certainly have better stuff to do with my time. Nonetheless, if you feel uncomfortable with the possibility of somebody reading the mails you translate, do not use this service.
I’ll appreciate any feedback.
… when you have that.
OK. Granted making fun of hardcore literal-minded christians is like shooting fish in a holy water font. Especially the kind who do not mind using the word “wicked” in its non-second-degree, we’ll-burn-you-to-the-stake, medieval acception, while keeping a straight face. But nonetheless, it’s refreshing to know that there are people out there with real concerns about the direction things are going in this world and the soul of these “poor unsaved Asian people”. And by the way, which country do you think has the highest statistics for murders, robberies, violent crimes and other nasty things most definitely reproved by the official christian rules book and by any decent gentleman in general? And in what segment of this population can we find the most vociferous proponents of unregulated gun ownership?Yea, that’s what I thought too.