![]() |
[Map]
![]() |
![]() |
Disclaimer:
Despite evidences to the contrary in what follows, I am not whining and moaning about life in Japan here: nor am I bitching about its ludicrous cost of living or its locals’ strong xenophobic prejudices. In fact, I am not even complaining about anything.
That, for three reasons: a) I hate these foreigners who make it a mission during their whole stay in Japan to rant endlessly about every single irritating detail they encounter: if I didn’t want to be here, I’d have got the hell out a long time ago. b) I know this type of thing is hardly a Japanese exclusivity: for instance, I have yet to see how a person with only vague notions of English and limited intent to settle for long-term would fare into getting a random landlord to rent him an apartment at market price in NYC. And c) I found a place after all… so screw all these other discriminated-against gaijins who will have to sleep in Ueno Koen next month… I love Japanese landlords.
Why am I writing this then?
Because the noise of my fingers randomly hitting keys on a keyboard has a soothing effect on my naturally psychotic character. That’s why.
As part of my lifelong ambition to stay away from the bore of a peacefully happy and enjoyably simple lifestyle, I must ensure at all cost that I do not ever spend more than three months at the same address (ok. it also helps keeping the feds off my back… but that three-count-of-felony-with-aggravated-manslaughter-and-international-drug-trafficking thing was a total setup anyway). So, in keeping with the plan to make my life a little more difficult with each passing day, I decided to give my notice a month ago, intent as I was on finding a new, nicer, cheaper house. Preferably a house where announcing rent price would no longer send half our friends into fits of hysterical laughter and prompt the rest to politely inquire about the state of our mental health. And indeed, it sounded like we were paying quite a lot compared to Japanese already vertiginous market prices.
That, of course, turned out to be even poorer an idea as it may sound (and if you are me, or know my tendency to come up with moronic plans, you are already expecting a pretty high level of stupidity here).
Let me start with a quick explanation regarding housing options in Japan. More specifically, housing options for this evil race of non-japanese people that sometimes attempt to invade this beautiful country; the one we commonly refer to as “gaijins”.
Though some of them can be insidiously hard to spot, due to their similar skin color or their impeccable mastering of local customs, rest assured that the average local won’t be fooled two minutes by any attempt at obsequiously bowing every twenty seconds while chanting “hai, sou desu ne, wakarimashita” as if you were one of them. Rest assured you will soon be reminded of your real status:
“Most honorable respected visitor friend, I must point out to you that, no matter what you do, no matter how hard you try, you are and will remain for all practical purpose, a good-for-nuthin, bread-stealin’, virgin-raping, foreigner.”
So being a gaijin slightly affects your housing options.
At the bottom of the scale, you got the guesthouse, tellingly found under the “gaijin-house” denomination in most ads.
Overall, it’s not a bad option: it’s cheap, it’s convivial (you get to share your living room and your bathroom with all types of interesting people) and, if you pick carefully, you can even avoid some of the nastier short-term ones filled with european otaku backpackers and obnoxious american frat-boys (oxymoron added for clarity purpose) in favour of places that house equal numbers of slightly older foreigners and japanese nationals, with nicer atmosphere and improved wa as a result (it should be pretty clear by now that foreigner being the source of all evil, the fewer there are, the better). Guesthouses are ok, provided you don’t mind walking around your pockets filled with 100 yen coins, mandatory to operate about every other utility or household item (shower, heater, washing-machine etc. depends on the house), but it’s fair game since you don’t really pay utility bills after all.
The next evolutionary leap in the life of the profesional gaijin dweller is the gaijin apartment. Gaijin apartments are similar to regular apartments in every respect except for the noticeable fact that they belong to realtors who cater exclusively to the foreigner community in Japan.
I am not talking here about company apartments, residential hotels and other expat dwellings: no point going over these depressingly boring uber-expensive sanitized apartments sometimes provided by corporations to their foreign recruits (though less and less in those days of post-bubble economy). Beside, if that’s the kind of housing you are shooting for, you probably should be doing better things than reading this, such as trying to convince the boneheaded corporation that hired you that it was worth paying extra to import the US version of the upper-management salaryman droid, minus politeness and local language skills.
Gaijin realtors are targeting regular foreigners who still have to pay for their house and want/can afford better than shared housing. In addition to offering services in non-japanese languages, they usually provide lease conditions closer to western customs and will not run away if you tell them you don’t have a Japanese passport and that, indeed, neither does any member of your family that might sign as your guarantor. These places usually also come with basic furniture, unlike traditional Japanese rental, where you’ll be lucky to get a sink and a bathtub, let alone heater or fridge.
They make up for this convenience by charging roughly twice the price of any equivalent surface you would find at the Japanese real-estate agency across the street. Can’t have it all, can you?
Well “not true”, I reckoned.
Nagged by the intimate belief that the perfect house was just around the corner and required only a little extra effort to reward us with a significant cut in our ludicrous rent budget, I decided to take it to the next step and start hunting:
Equipped with my laughingly approximate Japanese vocabulary and life-savior sidekick: Atsushi, vital in helping to ask and answer any question not starting by “genki”, this is how I foolishly decided to get a Real Japanese Apartment…
Conscious I might very well end up sleeping in Yoyogi park and would in this case need a housemate, if only to take turns watching over the tarps and personal belongings at night, I convinced Nordine to follow me on this hapless venture (not like he was happy with our previously inflated rent either).
Man, was it a lot of fun or what!
Over the course of the last two weeks, not only have I got to dramatically improve my knowledge of kanjis (especially location names) by reading thousands of useless Internet classifieds, but I also learned about 2530 different ways to say “no” in Japanese kenjougo (super duper polite version of Japanese spoken by anybody who might have to be otherwise very rude in what he got to tell you, but will therefore do it in the most humble possible way)…
The most common answer from realtors after calling the owner to inquire about a house, being a somewhat embarrassed:
「外国勢だから、ちょっと難しいですねー。」
Gaikokuzei dakara, chotto muzukashii desu ne…
Which translates literally to:
Because you are foreigners, it might be a little difficult, huh…
itself the teineigo (polite Japanese) version of:
Muwahrharhar… Not in your wildest dream, you White Devil Foreigner!
And it’s not like you are begging for a special treatment either: moving in will cost you, no matter who you are, one to three months of “reikin” (礼金 or “key money”), basically a gift to the owner, on top of the one month-commission fee to the agency and the two to three months “shikikin” (敷金: deposit). If you’d rather they use lube during the whole thing, you probably have to pay another extra.
Because one can never be too sure in Japan, you will also be asked for two guarantors (保証人) to sign along. Needless to say: your guarantors must be Japanese and, preferably be your own blood. The mere fact that our two japanese co-signer friends were not family-related was already a show-stopper with most owners that had not yet hung up upon hearing the word “gaijin”…
So in short, we can say it was a bit tough.
But we found one…
It’s definitely second dip, it’s quite a walk from the station, not in the hippest neighbourhood by any stretch…
but it’s about 50% cheaper, bigger, and it’s even got some kind of backyard (two by three feet at the most)…
Conclusion: We don’t have heaters anymore and it seems like winter’s decided to play serious prolongation, with a bit of snow around here, but we got a kotatsu and a flask of rhum: domestic bliss indeed.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Israeli food (and British gin) with Canadian girl in a Japanese bar…
Am I a freakin’ International Man of Mystery or what?
![]() |
![]() |
![]() |
The king of Cambodia has a website.
But his deliciously tacky homepage is not just some static compilation of pictures and bland official communications: it features a message-board regularly updated (sometimes more than once a day) with notes handwritten by his majesty the king himself addressing various issues of both national and international policies. This low-tech (when I say “handwritten”, I really mean handwritten; as in “written on paper and scanned as is”) blog immediately made me wonder if I was in presence of some elaborate prank or mildly funny parody. But after careful reading and apt googling, the whole thing definitely seems legit. The question of whether these posts are genuinely his or just the work of some random office hack (as seems to be the trend with most western politician “blogs”) is a very quickly answered one too: the sheer candor of tone as well as the numerous corrections made on the original paper notes (text stroked out, paragraphs inserted in the margins) make it obvious that, while probably carefully thought of, these notes are nowhere near the sanitized professional-looking work a communication counselor would come up with. The notes are written in a flawless though sometimes slightly formulaic French, as Cambodia used to be a French colony and the king has received a French education both in Cambodia and France according to his biography. From the notes, and although I must say I know close to nothing of the inner working of Cambodian politics for the past few decades (except that is, for the infamous Khmer Rouges and Pol Pot inhuman reign of terror), the man seems to be a rather nice, open-minded chap with progressive positions and opinions on a wide array of topics. The site really reads like a weblog, with its fair share of “check this out” entries, that point to magazine articles and news-clippings usually scanned along with the note, replies to miscellaneous fanmail and typical “what I did today” entries, occasionally followed by discussions on much more serious topics (such as giving a proper burying to the hundred of thousands of people murdered by the Khmer Rouges and dumped in mass graves). Which takes us to one of his later and widely publicized entry: a comment on Gay Marriage! Now, call me prejudiced, but I would certainly not have expected a respectable 80 year-old monarch of a south-east Asian country to voice an opinion on such a contemporary issue in his personal tribune. And I must make a confession: the horribly misinformed patronizing westerner that I am, definitely was under some vague but deeply rooted impression that a country like Cambodia, given its recent history and the political climate of its neighbours, had to be somewhat lacking in the field of personal liberties, let alone personal liberties of sexual minorities… Well, it seems like it’s not in such a bad shape compared to the glorious god-fearing US of A. Actually, if they are to be judged by the positions of their respective leaders, it would seem like Cambodian are a few miles ahead of American, as far as entitlement to the pursuit of happiness is concerned: I hope to have some time later today to put up an actual transcription and translation of the original text, but in a nutshell, His Majesty Norodom Sihanouk explains that, though he is not gay himself (and incidentally, thanks God for it), he still thinks gay and lesbians should receive the right to marry whomever they want and be considered with the same respect as any other human being in this regard. He also mention the cause of transexual and transgenders, who should be “accepted and well treated in our society”. Even though I think it’s important to mention that his tone is not one of beatific embrace of gay culture: he does make a few comments that most gay militants would probably consider disparaging, he holds an unequivocal position of acceptance and defense of personal freedom that prompts for immediate respect. Lastly, after receiving what was most obviously some typical piece of empty-headed American bible-thumping conservative hate-mail, he posted a short yet thoughtful reply in English reiterating his position in lights of his Buddhist beliefs of compassion and acceptance… Wouldn’t there be any way for Dubya to somehow, one day, by some incredible miracle, drop some of his rancid hate-spiked distorted Christian version of “compassion” (the same compassion that probably prompted him to execute the highest number of inmates in recent US history)… and trade it for a tiny bit of Buddhist wisdom?Frankly, I’m the first one to be appalled at Hollywood’s “lack of cultural sensitivity” (major understatement) and its overall cultural imperialism. But picking on Lost in Translation on that ground is seriously looking in the wrong direction, when it’s so obvious Sofia Coppola has a lot of affection for Japan and Japanese people, and shows it in her movie.
This kind of PCness bigotry only serves to weaken an otherwise very respectable cause.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |