L’Anglais, Cette Langue Mystérieuse
Tuesday, September 6th, 2005Watching a small online condensate of worldwide TV programs, I stumbled upon a bit of French national news wherein a journalist comments, in French, over footage of flooded NOLA streets.
At one point, the camera stops on a man laying on the ground, zooms in, and we can hear the following voice-over:
Voiceover: “… Un homme a terre, qui dans un souffle parvient à peine à dire à une équipe de reporters…” ["... a man on the ground, barely manages to tell a team of reporters..."]
Offscreen (in English): “Are you alright?”
Man on the ground (in English): “I got a kidney stone…”
Voiceover (allegedly translating from English): “… qu’il est affamé.” ["... that he is starving."]
Yea… Next time I see somebody with a kidney stone, I’ll just cook them some food, ’cause they must be hungry…
Could they actually hand their reporters a dictionary before they send them abroad?